Blog z ćwiczeniami do nauki biznesowego angielskiego i niemieckiego. Zapraszam też na bezpłatną sesję life coachingu: http://yinyangcoaching.pl oraz na prywatny blog: http://joannabanoth.wordpress.com
czwartek, 10 listopada 2011
Economic a economical
Często popełnianym błędem jest mylenie słówek 'economic' z 'economical', np. mówienie: the economical situation in Poland. Tymczasem:
- economic znaczy: ekonomiczny, gospodarczy, przynoszący dochód, rentowny
- economical znaczy: oszczędny, rentowny, ekonomiczny (jednakże użyty w kontekście samochodu)
Tak więc poprawną formą jest: the economic situation in Poland
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz